Conoce los fallos más comunes en palabras españolas
En todos los idiomas hay algunas palabras que conducen a errores de escritura o uso debido a su similitud en la pronunciación. Dado que este problema también existe en español, hemos preparado una selección de palabras que con frecuencia presentan problemas para ayudarte a mejorar su español.
Acerbo / acervo
No confundas estas dos palabras:
Acerbo: cruel, agudo al gusto.
Acervo: muchas cosas pequeñas, acumulación de bienes.Ejemplo:
Hicieron muchos comentarios acerbos que le molestaron.
Esa nación tiene un gran acervo cultural.
Aterrizaje de emergencia
Traducción literal del inglés. En español se dice «aterrizaje forzoso».
Ejemplo:
Por un problema con un motor, el avión tuvo que hacer un aterrizaje forzoso.
Autodefensa
El término «autodefensa» es un préstamo del inglés «self-defense». Evítalo y usa «defensa propia», la expresión correcta en español.
Ejemplo:
El acusado usó el arma en defensa propia.
Baca / vaca
Baca es un soporte que se sujeta al techo de un coche para transportar cosas que no caben en el maletero. Vaca es un animal.
Ejemplo:
La vaca da leche.
Puse el equipaje en la baca del coche.
Bacalado
La palabra correcta es bacalao. *»Bacalado» es un error es un error que ocurre debido a la confusión con los participios regulares que terminan en «-ado». Lo mismo ocurre con: * «Bilbado», usado en lugar de «Bilbao».
Ejemplo:
Este bacalao está congelado.
Baterista
Baterista es el músico que toca la batería es batería. Use para decirlo en América Latina.
En España es más habitual usar Batería (como el instrumento).Ejemplo:
Juan es batería de un grupo de rock.
Beis / beige
La Real Academia de Española acepta ambas formas, aunque se prefiere «beis» porque es la adaptación española.
Ejemplo:
Me gusta esa falda beis.
Bendito / bendecido
El participio del verbo bendecir is bendecido. Bendito se usa como adjetivo.
Ejemplo:
El Papa ha bendecido a todos los niños.
Blue-jeans, jeans
Las palabras que se usan en español para este tipo de pantalones son: vaqueros (en España) o tejanos (en Latino América).
Ejemplo:
Me he comprado otros vaqueros porque me gustaban mucho.
Cónyugue
Incorrecto. La forma correcta es cónyuge.
Ejemplo:
Vino acompañada de su cónyuge.
Caló, calé
Caló: Lenguaje de los gitanos españoles.
Calé: Cada uno de los individuos que pertenecen a la etnia gitana.
Ejemplo:
No todos los gitanos hablan caló.
Ese hombre pertenece a la raza calé.
Carácter
Esta palabra es un falso amigo si la usas para el cine o para el teatro. Es esos casos debemos usar personaje.
Carácter significa personalidad fuerte.
Ejemplo:
En la película El señor de los anillos aparecen muchos personajes.
Mi hermano tiene mucho carácter (tiene una personalidad muy fuerte)
Catástrofe humanitaria
Una expresión que se usa con frecuencia pero es incorrecta. Algo «humanitario» siempre tiene que ver con la solidaridad, por lo que este adjetivo no se puede aplicar a «catástrofes» (catástrofes). Utiliza mejor una gran catástrofe.
Ejemplo:
Una guerra es siempre una gran catástrofe.
Cocreta
Vulgarismo. La forma correcta es croqueta.
Ejemplo:
Pide otra ración de croquetas.
Drugs
En el lenguaje médico debe ser traducido como «fármacos». Nunca como «drogas».
Ejemplo:
Esa empresa es una gran distribuidora de fármacos.
EE.UU.
EE.UU. es la forma correcta de la abreviatura de «Estados Unidos» de América en español. La primera letra de «Estados» está duplicada porque es plural, y la «U» de «Unidos» también está duplicada.
En español, América, se refiere a todo el continente, no al país de los Estados Unidos de América.Ejemplo:
George Washington fue presidente de Estados Unidos.
El cólera / la cólera
El cólera es un sustantivo masculino que se refiere a la epidemia contagiosa.
La cólera es un sustantivo femenino que significa enfado, ira, irritación, i(expresión: «montar en cólera»)
Ejemplo:
El cólera acabó con la vida de muchas personas.
Cuando ve las facturas de teléfono le embarga la cólera.
El cava / la cava
El cava (masculino) es un champán.
La cava es una bodega de vino.
Ejemplo:
Trajeron otras 30 botellas de ese cava.
Visitamos varias cavas catalanas.
Electo / elegido
Normalmente el participio irregular electo funciona como un adjetivo y va con un nombre: Evo Morales es el presidente electo de Bolivia.
Elegido funciona normalmente como un verbo.
Ejemplo:
España ha elegido un nuevo presidente.
Elegistes
La forma de la segunda persona del singular (tú) del indefinido (tiempo pasado) a veces se confunde con la segunda persona plural (vosotros) de la forma «elegisteis». Debemos recordar que la forma correcta es elegiste.
Ejemplo:
¿Por qué elegiste el coche rojo y no el azul?
Exit / éxito
«Exit» debe traducirse en español como «salida». Éxito significa alcanzar el reconocimiento general en algo, tener éxito. Así que es un falso amigo.
Ejemplo:
Su nuevo libro ha tenido mucho éxito.
Finés / finlandés
el término finés puede usarse tanto para un habitante de Finlandia como para la lengua que allí se habla, mientras que finlandés solo se puede usar para un habitante y nunca para la lengua.
Ejemplo:
Los finlandeses hablan finés.
Gótico
Movimiento artístico de la Baja Edad Media. También se usa como préstamo del gótico inglés, que se refiere a una especie de cuento macabro. Evita este segundo uso para no crear confusión.
Ejemplo:
En España hay muchas catedrales góticas.
Me gusta leer relatos macabros.
Güisqui
Aunque la Real Academia acepta esta ortografía, recomendamos utilizar el inglés
whisky.
Ejemplo:
Póngame un whisky con hielo.
Guardia / guarda / guardián
Guardia: es una persona que pertenece a un organismo oficial. Un policía o una mujer policía.
Guarda: guardia de seguridad privado.
Guardián: Persona o animal responsable de proteger o cuidar a los demás.Ejemplo:
Si te pierdes pregunta a un guardia de tráfico.
En esa discoteca siempre hay un guarda.
Tiene un buen perro guardián.
Hacha
Nombre femenino, aunque está precedido por el artículo «el». En plural, use «las» y los artículos indefinidos «una» y «unas».
Ejemplo:
Compró el hacha demasiado grande.
Tiene en casa unas hachas enormes.
Hambre
Nombre femenino, aunque precedido por el artículo «el».
Ejemplo:
El hambre es muy duradera en este país.
Hispanoamérica
Deberíamos usar este término para referirnos a aquellos países en América donde el español es el idioma oficial.
Ejemplo:
México es uno de los grandes países de Hispanoamérica.
Indio / hindú
Indio: se usa para referirse tanto a los habitantes de la India como a los nativos americanos.
Hindú: Persona que practica la religión del mismo nombre.Ejemplo:
Hay indios musulmanes e hindúes.
Límite
Permanece singular cuando se usa lado a lado con otro sustantivo.
Ejemplo:
Esos son casos límite (not límites)
Los monarcas / los soberanos
Este uso es incorrecto cuando se refiere al rey y la reina (la pareja casada) de un país determinado.
«Monarca» solo se refiere a la persona que es el jefe de estado, ya sea rey o reina. Lo mismo sucede con la palabra «soberano».Ejemplo:
La ceremonia estaba presidida por el monarca y su consorte.
México
Debe pronunciarse con una «j», aunque se escribe con una «x».
Ejemplo:
México es un país muy bonito.
Malnutrición
Es un anglicismo que apareció en francés a mediados del siglo XX y luego entró en uso en español. El término español desnutrición es el correcto.
Ejemplo:
Muchos niños sufren desnutrición según UNICEF.
Medioambiente
Debe escribirse como dos palabras, medio ambiente. El adjetivo medioambiental, sin embargo, es una palabra
Ejemplo:
A todos nos preocupa el medio ambiente.
Van a celebrar otra cumbre medioambiental.
Motriz
«Motriz» es la forma femenina de «motor» cuando se usa como un adjetivo, por lo que se deben evitar expresiones como «impulso motriz».
Ejemplo:
Éste es el verdadero impulso motor.
Otro
Una construcción incorrecta en español. «Un» / «una» / «unos» / «unas» nunca pueden preceder a «otro» o sus derivados.
Ejemplo:
Déme otra cerveza.
Pakistaní
Los términos utilizados para designar a los habitantes de un país, región o ciudad escritos con una «k», como «Pakistán», «Pekín», deben escribirse con una «q» en español:
Ejemplo:
Los paquistaníes son los habitantes de Pakistán.
Pamplonica
Término afectuoso aplicado a los habitantes de Pamplona, pero solo se usa informalmente. Para referirnos a los habitantes de Pamplona, normalmente deberíamos utilizar pamploneses.
Ejemplo:
A los pamploneses les gusta asistir a los sanfermines.
Parent / pariente
La palabra inglesa parents es equivalente a los «progenitores» o «padres» españoles, pero no a los parientes, ya que pariente en español incluye a todos los parientes cercanos (tías y tíos, primos …).
Ejemplo:
En las bodas españolas se reúnen todos los parientes.
Pedigrí
Palabra española para la inglesa «pedigree».
Ejemplo:
Tengo un perro con pedigrí.
Pograma
Vulgarismo. La forma correcta es programa.
Ejemplo:
No pude ver ese programa.
Quiosco / Kiosco / kiosko
Las primeras dos ortografías son correctas, aunque en español se prefiere el uso de quiosco. Nunca use «kiosko».
Ejemplo:
Fui al quiosco a comprar el periódico.
Sí / si
Sí con un acento se usa como la partícula afirmativa.
Si sin un acento se usa en expresiones condicionales.Ejemplo:
– ¿Has traído el coche? – Sí, claro, si quieres te llevo.
Saga
Aunque esta palabra significa «relato» (cuento), «leyenda» (leyenda), a veces se emplea incorrectamente en lugar de «linaje» o «familia».
Ejemplo:
Me gusta leer las sagas nórdicas.
La familia de Alba tiene un antiguo linaje.
Scanner, escanner, escáner
La forma reconocida por la Real Academia es escáner.
Ejemplo:
He comprado un escáner.
Sefardita
La forma correcta es sefardí y el plural es sefardíes.
Ejemplo:
He comprado un libro de poemas sefardíes.
Talla
Sustantivo que solo se puede aplicar a las personas. Para los animales usamos «tamaño».
Ejemplo:
Trae otra camisa porque esta no le vale. Tiene una talla mayor.
Tarifa plana
esvita este anglicismo, una traducción literal de «flat rate&quo.; Usa Tarifa fija
Ejemplo:
He contratado una tarifa fija de Internet.
Texas
Forma correcta de escribir el nombre de este estado en el sur de los Estados Unidos. La pronunciación clásica en español debería ser con una «j» con una «j».
Ejemplo:
Houston está en Texas.
Tour operator / tour operador
Evita estas formas y usa el término operador turístico.
Ejemplo:
Juan es operador turístico.
Visa
En español se dice visado.
Ejemplo:
Solicité un visado para Estados Unidos pero no me lo concedieron.
Yudo / judo
Ambas formas son aceptadas por la Real Academia, aunque la primera parece más apropiada ya que se ajusta a las reglas fonéticas españolas. En ambos casos, la primera letra se pronuncia como en la palabra «yo».
Ejemplo:
El deporte que más me gusta es el judo.
Si quieres aprender los errores más comunes en las expresiones en español, los errores comunes en los verbos españoles o 8 errores gramaticales típicos, clica en los enlaces.
Si conoces más errores que te producen errores, ¡Escíbelo en los comentarios y te ayudaremos a resolverlos!
¿Te ha gustado este post?
CONOCE TODOS LOS RECURSOS GRATIS PARA APRENDER ESPAÑOL
Recursos gratis para aprender español
- Abecedario del español
- Números del español
- Días de la semana en español
- Meses del año
- Primeros pasos para aprender español
- Recursos básicos para la conversación en español
Recursos gratis para la preparación de exámenes en español
- Recursos para el examen DELE
- Recursos para el examen SIELE
- Recursos para el examen de nacionalidad española CCSE