Errores comunes en los verbos en español

Inicio » Blog » Errores comunes en los verbos en español

Los errores más habituales de los verbos españoles

Hemos preparado una lista de los errores más comunes en los verbos en español, de esta manera podrás mejorar tu español. Recuerda que si tienes alguna pregunta, puede decirla en los comentarios y la resolveremos.

  • Acordarse de / recordar (a)

    Aunque estos son sinónimos, no tienen la misma estructura. Acordarse es un verbo reflexivo y toma la preposición de. Recordar es un verbo transitivo y no toma una preposición, excepto en los casos en que el objeto directo requiere la preposición a.

  • Caer

    Nunca significa»tirar». La frase ¡Que lo caes! es incorrecta

    La forma correcta es: ¡Que lo tiras!

    Ejemplo:

    Ayer tiraste todo el café por la mesa de la cocina.

  • Dé / de

    : Forma del verbo «dar».

    De: Preposición

    Ejemplo

    Juan no lo cogerá aunque usted se lo .

    Ese coche es de Luís.

  • Deber / deber de

    Deber indica obligación

    Deber de indica probabilidad

    Ejemplo:

    Debes estudiar más.

    Las llaves deben de estar en la entrada.

  • Explotar / explosionar

    Aunque estos son sinónimos según la Real Academia, se prefiere el uso de «explosionar» con el significado de «hacer explotar».

    Ejemplo:

    Los artificieros explosionaron la bomba.

    Los artificieros hicieron explotar la bomba.

  • Falsear / falsificar

    Falsear: La verdad o realidad es falsificada o distorsionada («falso»).
    Falsificar: se falsifica el dinero («falsificar»). Para producir algo que es falso.

    Ejemplo:

    En muchos casos la historia está falseada.

    Cogieron a una banda que falsificaba billetes de 20 euros.

  • Había(n)

    La forma «hay» solo se usa en singular en todos los tiempos.

    Ejemplo:

    Hay tres personas en la habitación.

    Había tres personas en la habitación.

    Nunca* Habían tres personas

  • Haber / a ver

    Haber: Infinitivo del verbo.

    Ejemplo: Haber se escribe con «h» y con «b».

    A ver: Expresión formada por la preposición «a» seguida del verbo «ver».

    Ejemplo:

    Vamos a ver este problema.

  • Hay

    El verbo «hay» nunca está seguido por los determinantes «el», «la», «los», «las», sino más bien por los artículos indefinidos: «un», «una», «unos», «unas» o por determinantes numéricos: «dos», «tres» …

    Ejemplo:

    Incorrect: * Hay el coche rojo en la calle.

    Hay un (dos…) coche rojo en la calle.

  • Hecho / echo

    Hecho: Participio del verbo «hacer».

    Echo: Primera persona del presente de indicativo del verbo «echar»:

    Ejemplo:

    Ese ejercicio ya lo he hecho.

    Yo echo azúcar en el café.

  • Huvo

    Forma incorrecta del verbo «haber» que ocurre debido a la confusión con la forma «tuvo» del verbo «tener». La forma correcta del pasado simple del verbo haber es “hubo”.

    Ejemplo:

    Cuando lo hubo dicho, salió por la puerta.

  • Incautarse

    Esta es la forma correcta. Es incorrecto usar «incautar» en frases como: *»La policía incautó la cocaína».

    Ejemplo:

    La policía se incautó de diecisiete millones de euros en billetes falsos.

  • Observar / ver

    No confundas estos dos verbos. «Observar» tiene una connotación más activa; implica prestar atención.

    Ejemplo:

    Llevo toda la tarde observando al perro. Hoy hace cosas muy raras.

    Cuanto más veo la televisión, menos me gusta.

  • Rayar / rallar

    Confusión causada por la falta de diferencia fonética entre «ll» e «y» en muchas regiones de habla hispana. Son dos verbos diferentes.
    Rayar: (Del latín radiare.) Transitivo. Para hacer líneas o rayas. // 2. Tachar palabras escritas o impresas con una o más líneas. // 3. subrayar. // 4. arruinar o estropear una superficie lisa o pulida con rasguños o incisiones.
    Rallar: (De rallo.) Transitivo. Para romper algo en pedazos pequeños frotándolo en un rallador.

  • Recepcionar

    Incorrecto. La forma correcta en español es recibir.

    Ejemplo:

    El Rey recibió a los embajadores.

  • Salvar

    No deberíamos usar este verbo para expresar el significado en inglés de «grabar» (grabar, guardar).

    Ejemplo:

    He perdido los datos porque el ordenador no los salvó. Incorrect. We should say: «… no los grabó«.

  • Tuvo / tubo:

    Tuvo: forma pasada simple del verbo tener.
    Tubo: Una pieza cilíndrica, hueca y alargada que tiene varios usos, como canalizar agua u otros fluidos o gases.

    Ejemplo:

    Hace años Luis tuvo mucho dinero.

    El coche tiene el tubo de escape roto.

  • Volver a reanudar

    Una construcción redundante utilizada con la sensación de comenzar algo de nuevo. Pero ese es precisamente el significado de reanudar, por lo que esta construcción debe evitarse.

    Ejemplo:

    Volvieron a empezar las obras de la autovía.

    Reanudaron las obras de la autovía.

Si quieres aprender también los errores más comunes de las expresiones en español, los errores más comunes de las palabras españolas o los 8 errores gramaticales más comunes, solo haz clic en los links. Y si ya sabes los verbos regulares, puedes empezar con los verbos irregulares.

  Aprende los artículos del español

Si tienes más palabras que te causan problemas o que pueden producir errores, ¡escríbelas en los comentarios! ¡Te ayudaremos a resolver tus dudas!

Categories

Do you want to improve your Spanish? So Check this course:

¿Quieres más información de nuestros Cursos de Español Online?

Los mejores profesores, la mejor metodología y la mejor plataforma de e-learning

2018-12-20T14:41:54+00:00
0

Tu carrito